|
North
Carolina
Bible
Ministry
Claims
Vatican
and
Jesuits
Moving
to
Create
'One
World
Bible'
and 'One
World
Church'
The
Pastor
of Paw
Creek
Ministries
warns
Christians
that the
Jesuits
twisted
'NIV
Bible is
clearly
possessed
by a
Catholic
spirit
and is
leading
a
multitude
of
churches
back to
the
Mother
Harlot...'
By Greg
Szymanski
Dec. 17,
2007
Pastor
Joseph
Chambers
of Paw
Creek
Ministries
in
Charlotte,
NC, says
the
Vatican
and
Jesuit
Order
"will
infiltrate
every
possible
ministry
and
undermine
the
truth
wherever
they
find an
open
door."
Chambers
added
that
those in
other
religions
and true
Bible
believers
who fail
to
compromise
with
Rome
will be
declared
heretics
and face
"death
at the
stake"
like
William
Tyndale
and
other
Protestant
reformation
heroes.
"The NIV
Bible is
clearly
possessed
by a
Catholic
spirit
and is
leading
a
multitude
of
churches
back to
the
Mother
Harlot,"
said
Chambers,
the head
of a
congregation
of Bible
Believers
committed
to the
Holy
Scripture
as the
infallible
Word of
God.
"I awoke
at
approximately
4:00 AM
a few
days ago
and was
gripped
to
document
this
fact.
The
thought
startled
me, but
I have
found
the
facts to
back it
up."
Chambers
said
Bible
believers
should
beware
since
the use
of the
NIV
Bible
and
other
Catholic
versions
are
pushing
everyone
toward a
"One
world
Bible"
and One
World
Church.
He went
on to
say
Catholic
writers
and
especially
Jesuit
Carlo M
Martini
are
pushing
for
unity
with
Protestants
in order
to bring
all
churches
deceptively
under
what
Rome
calls
"the one
Mother
Church",
using
New Age
principles.
"Jesuit
Priest,
Carlo M.
Martini
is a
noted
New Ager
teaching
the
Cosmic
Christ
and his
universal
presence
in all
religions,"
added
Chambers.
"The
born
again
experience
has
always
been
anathema
to the
Catholic
Church.
Knowing
Jesus
Christ
to them
is a
process,
a
journey
that has
now
evolved
to
include
all
religions
though
they are
considered
inferior
and
subject
to the
Roman
Harlot.
"Listen
to this
statement
by
Martini.
'The
risen
Jesus is
present
to each
one, as
though
the
individual
loved
person
were the
only
object
of his
love.
The
risen
Christ
is the
love of
God
revealed
in our
hearts
by the
Spirit,
in the
heart of
each and
of all
and in
each of
all.
Jesus
does not
individualize
this
"each';
he gives
himself
to the
church,
the
world,
the
angels,
and the
universe.
Jesus
exists
for all.
But he
is for
all in
such a
way that
he is
for each
one,
thus
making
each one
become a
part of
the
whole.
Such is
the
power of
the
resurrection
of the
"abbreviated"
Word,
which
has made
itself
small.
Whoever
accepts
the
scandal
of the
Word-become-small
will
share in
the
glory of
the
universality
of the
cosmic
Word
which
embraces
and
synthesizes
everything,
in which
all
things
find
their
order
and
fullness,
in which
everything
is
resumed
and
established.
(Through
Moses To
Jesus,
Carlo M.
Martini,
SJ, page
121.)
"What a
revelation
of
heresy.
Note
such
statements
as "the
cosmic
Word,"
the
"Word-become-small,"
and the
"abbreviated
Word."
No
wonder
the NIV
has
eliminated
the word
"Lord"
76
times,
"God" 45
times,
"blood"
23
times,
"miracles"
21
times.
The
title
"Master"
was
changed
to
"teacher"
43
times.
The
"Word-become-small"
fits his
theology
perfectly.
"He
speaks
of the
"scandal
of
Jesus"
when
speaking
of His
earthly
sojourn.
Here are
his
words
describing
Jesus as
possessing
the
universe
and all
human
will,
"Along
the way
of the
scandal
of
Jesus'
particularization
until
the
funereal
opacity
of the
cross,
the
glory of
God
totally
fills
every
being.
The more
I think
about
it, the
more
truly
grandiose
and
almost
incredible
this
truth
seems to
me -
that God
fills
every
being
with
himself.
He gives
himself,
not
merely a
little
but in
full.
This
divine
fullness
transforms
into a
divinized
totality
the
entire
universe
of the
human
will,
which
the Son
has won
for the
Father.
Though
it is
true
that
here we
do not
yet have
the 'all
in all'
that is
the
final
perfection
which we
are to
attain,
nevertheless
by
lovingly
contemplating
God in
all of
us, we
already
obtain a
glimpse
of how
the
fullness
of God
is
gradually
actuating
the 'all
in all,'
according
to the
measure
in which
each one
is able
to
accept
such a
vision."
(Ibid.,
p. 122.)
"This is
the
exact
message
of the
New
Agers
and is
slowly
becoming
the
message
of the
evangelical
world.
Ask any
minister
that has
had a
few
years in
the NIV
and you
will
usually
find an
accommodating
attitude
toward
other
religions.
The
theology
they
would
probably
deny,
but the
acceptance
of a
broader
way to
salvation
has
become
almost
universal
in the
church
world.
"The
Catholic
writers
are
extolling
the fact
that
Evangelical
leaders
are
willing
to work
together
in the
translation
of
Scripture,"
added
Chambers.
"One
writer
said:
'Catholics
should
work
together
with
Protestants
in the
fundamental
task of
biblical
translation...[They
can]
work
very
well
together
and have
the same
approach
and
interpretation...[This]
signals
a new
age in
the
church..'
(Patrick
Henry,
New
Directions
in New
Testament
Study
(Philadelphia:
The
Westminster
Press,
1979),
pp.
232-234.)
"The
Papel
evangelical
"Divine
afflante
Spiritu"
in 1943
called
for an
ecumenical
Bible.
"[T]hese
translations
[should]
be
produced
in
cooperation
with
separated
brothers."
(New
American
Bible
[New
York:
The
World
Publishing
Co.,
1970],
p.
vii.)"
Warning
all true
Bible
believers
to
expose
Vatican
deception,
Chambers
went in
depth
about
why the
NIV
Bible
should
be
rejected:
"The NIV
Bible is
clearly
possessed
by a
Catholic
spirit
and is
leading
a
multitude
of
churches
back to
the
Mother
Harlot.
I awoke
at
approximately
4:00 AM
a few
days ago
and was
gripped
to
document
this
fact.
The
thought
startled
me, but
I have
found
the
facts to
back it
up. This
paraphrased
version
(NIV) of
the Holy
Scripture
is
designed
to
deceive
and
apostacize
the
unsuspecting.
The
translators
admit
that it
is not a
word
translation
but a
thought
translation.
They
call it
"dynamic
equivalence"
but God
calls it
"adding"
and
"taking
away"
from
what the
Holy
Ghost
has
delivered
to men
guided
by His
Spirit.
Somebody
will pay
dearly
at
judgment.
"My
former
denomination
of 41
years
has only
recently
moved
from
complete
devotion
to the
Authorized
Version
(KJV) to
a
partial
acceptance
of the
NIV.
Their
transition
to the
NIV is
only at
the
early
stage,
but
already
they are
beginning
to play
the game
of the
Roman
Church.
Here are
a few
quotes
with a
picture
from the
January
2001
edition
of their
official
publication.
"Just
recently
Bishop
John H.
Mambo,
regional
superintendent
for the
Church
of God
in
Central
Africa,
was
invited
to
attend
the 22nd
anniversary
of Pope
John
Paul's
election
as the
head of
the
Catholic
Church.
'I count
the
invitation
an honor
not only
for me
but also
for the
Church
of God,'
Bishop
Mambo
says."
How can
a
previously
staunch
Bible
believing
denomination
find
honor in
the
Roman
Harlot?
To seek
her
favor is
to
forsake
the God
of Holy
Scripture.
"I'm
convinced
that
there is
a spirit
of
deception
that
underpins
this
particular
bible.
If you
follow
the
sign's
evidence,
it leads
back to
the
influence
of the
people
involved
and
forward
to the
conduct
being
manifested
in the
evangelical
world.
Something
is
wrong.
No,
everyone
involved
is not
bad and
deceiving.
They are
just as
sincere
as those
of us
who
disagree
with
them,
but that
does not
eliminate
the
problem.
The
Background
of the
NIV
No
translation
of the
Bible
can be
better
than the
manuscript
from
which it
is
translated.
Ninety-nine
(99)
percent
of all
the
known
manuscripts
and
other
documenting
materials
support
and
agree
with the
Textus
Receptus
stream.
This
stream
of
manuscript
is
sometimes
called
"The
Received
Text" or
the
"Byzantine
Text."
These
text
types
have
been
preserved
through
the
centuries
and
accepted
by the
true
believers
all the
way back
as far
as can
be
documented
until
the last
100 plus
years.
Dean
Burgeon,
an
English
scholar,
documented
thousands
of
quotes,
statements,
and
sermons
from the
early
church
fathers
that
proves
beyond
question
that the
Textus
Receptus
is the
pure
stream
of
"Truth."
A modern
scholar,
Randall
Price,
has
reviewed
the Dead
Sea
Scrolls
and
written
an
excellent
book on
the text
and
facts of
this
marvelous
discovery.
While
Randall
is not a
KJV
enthusiast,
he
personally
stated
to me
that
these
scrolls
support
the Old
Testament
Masoretic
text as
translated
in the
King
James
Version
80% of
the
time.
When you
study
the
nature
of these
Jewish
descendants
and
their
lifestyle,
an 80%
agreement
with the
Masoretic
text
cannot
be less
than a
miracle.
No
wonder
there
has been
loud
voices
claiming
that the
Catholic
church
sit on
this
discovery
for over
forty
(40)
years.
What
most
students
of
Scripture
do not
know is
that the
Old
Testament
Masoretic
Text in
the new
Bibles
is not
the
Masoretic
of the
King
James
Version.
Here is
a clear
quotation
from an
excellent
book by
Dr. D.A.
Waite,
graduate
of
Dallas
Theological
Seminary.
"Here's
some
background
on it.
The
Daniel
Bomberg
edition,
1516-
1517,
was
called
the
First
Rabbinic
Bible.
Then in
1524-25,
Bomberg
published
a second
edition
edited
by
Abraham
Ben
Chayyim
(or Ben
Hayyim)
iben
Adonijah.
This is
called
the Ben
Chayyim
edition
of the
Hebrew
text.
Daniel
Bomberg's
edition,
on which
the KING
JAMES
BIBLE is
based
was the
Ben
Chayyim
Masoretic
Text.
This was
called
the
Second
Great
Rabbinic
Bible.
This
became
the
standard
Masoretic
text for
the next
400
years.
This is
the text
that
underlies
the KING
JAMES
BIBLE.
For four
hundred
years,
that was
the Old
Testament
Hebrew
text.
Nobody
translated
the Old
Testament
except
by using
this
text.
[This is
from
Biblical
Criticism
Historical,
Literal,
Textual
by
Harrison,
Walkie
and
Guthrie,
1978,
pages
47-82.]
(Defending
The King
James
Bible,
Rev.
D.A.
Waite,
p. 27.)
The new
Masoretic
is then
described
according
to Dr.
Waite as
the
following,
"The
edition
we used
when I
was a
student
of Dr.
Merrill
F. Unger
at
Dallas
Theological
Seminary
(1948-53),
was the
1937
edition
of the
Biblia
Hebraica
by
Kittel.
All of a
sudden
in 1937,
Kittel
changed
his
Hebrew
edition
and
followed
what
they
called
the Ben
Asher
Masoretic
Text
instead
of the
Ben
Chayyim.
They
followed
in that
text,
the
Leningrad
Manuscript,
(B19a,
or "L.")
The date
on it
was A.D.
1008.
This was
not the
traditional
Masoretic
Text
that was
used for
400
years
and was
the
basis of
the KING
JAMES
BIBLE.
They
changed
it and
used
this
Leningrad
Manuscript.
So even
the main
text
used by
the NKJV,
NASV,
and NIV
in the
Hebrew
is
different
from
that
used for
the King
James
Bible.
In
addition
to the
various
changes
in the
Hebrew
text at
the top
of the
page,
the
footnotes
in
Kittel's
BIBLIA
HEBRAIC
suggest
from
20,000
to
30,000
changes
throughout
the
whole
Old
Testament."
(Ibid.,
p. 27.)
Must I
say more
to show
you what
is
happening
behind
the
scenes
that
most
good and
studious
people
have
very
little
opportunity
to
learn?
That is,
unless
they
study
beyond
the
average
book
available
on the
bookstore
shelves.
No one
has
hated
and
opposed
the King
James
Bible
and
other
similar
versions
of the
Bible,
as has
the
Roman
Catholic
Church.
When you
read
Foxe's
Book of
Martyrs,
research
the many
thousands
of men
and
women
burned
at
stakes
or
savagely
tormented
and
murdered
by
Catholic
priests
just
because
they
were
devoted
to
translating,
printing,
or
reading
the Holy
Bible in
the
common
language,
you
cannot
just
walk
away.
Now
couple
what is
happening
today
with the
history
(beyond
argument)
of the
Roman
Catholic
Church.
The
Greek
Text
Behind
the NIV
Bible
Here is
a plain
statement
from the
NIV
translators
themselves.
They
said,
"What
Greek
text was
used by
the
translators
of the
NIV New
Testament.
It was
basically
that
found in
the
United
Bible
Society's
and
Nestle's
printed
Greek
New
Testaments,
which
contain
the
latest
and best
Greek
text
available.
"In many
passages
there is
no way
of being
absolutely
certain
as to
what was
the
original
reading
because
the best
Greek
manuscripts,
both
earlier
and
later
ones,
have
variant
readings.
In such
cases
the
translators
were
asked to
weigh
the
evidence
carefully
and make
their
own
decision.
Of
course
such
decisions
were
subject
to
reexamination
by the
Committee
on Bible
Translation."
(The NIV:
The
Making
of a
Contemporary
Translation,
Kenneth
L.
Barker,
p. 53.)
Please
note
that
they
stated
that the
"United
Bible
Society"
and "Nestle's"
Greek
New
Testaments
were
their
primary
sources.
Before
we look
at these
two
"Greek
New
Testaments"
and
their
modern
translators,
let's
look
back to
the
source
for
these
Greek
translations.
The same
book
above
also
documents
the
manuscripts
these
translators
used for
their
modern
Greek
translation.
Let's
let them
speak
for
themselves.
"Soon
after
the
middle
of the
nineteenth
century
(1859),
N.
Tischendorf
discovered
in the
monastery
of Saint
Catherine
on Mount
Sinai a
fourth-century
uncial
manuscript
of the
entire
New
Testament,
together
with
much of
the Old
Testament
in Greek
translation.
From its
place of
discovery,
it is
called
Codex
Sinaiticus.
("Codex"
means a
bound
book, in
distinction
from a
scroll.)
Soon
after
that he
pressured
authorities
into
making
another
fourth-century
manuscript
available
to
scholars.
It is
called
Codex
Vaticanus,
because
it is
held in
the
Vatican
Library
at Rome.
Codex
Sinaiticus
is now
in the
British
Museum.
(Ibid.,
p. 55.)
It is
absolutely
clear
that two
main
manuscripts,
both
from
Roman
Catholic
sources,
are the
heart
and soul
of these
translations
of the
Greek
New
Testament.
They
stated,
"we
should
be
grateful
to God
for
making
these
early
manuscripts
available
to us."
I say,
why not
"thank
the
Roman
Catholic
Jesuit
Priest"
for
making
them
available.
God knew
where
they
were all
of the
hundreds
of years
that
this
Harlot
church
was
using
them for
their
false
doctrines.
Everyone
should
read the
story of
two men,
Westcott
and Hort,
that are
credited
with
bringing
these
false
manuscripts
into the
stream
of the
modern
Bible
text.
These
men were
lovers
of Rome
and Mary
and were
notedly
involved
in
occultic
activities.
Now,
let's
look at
the
modern
translators,
both for
the
United
Bible
Society
and
Nestle's
New
Testament
Greek.
There
were
five men
named as
the
committee
for the
editing
of the
second
and
third
editions
of the
United
Bible
Society
text.
Here are
the
names,
as
listed
in the
front of
The
Greek
New
Testament,
Third
Edition,
"Kurt
Aland,
Matthew
Black,
Carlo M.
Martini,
Bruce M.
Metzger,
and
Allen
Wikgren."
Listen
as they
describe
the
activity
of these
five men
in the
preface.
"The
Third
Edition,
however,
contains
a more
thorough
revision
of the
Greek
text. In
a series
of
meetings
the
Committee,
including
Carlo M.
Martini,
who has
been a
member
of the
Committee
for both
the
Second
and
Third
Editions
undertook
a
thorough
review
of the
text of
the
First
Edition
by
carefully
considering
not only
a number
of
suggestions
made by
specialists
in the
hold of
New
Testament
studies,
but also
numerous
recommendations
resulting
from the
experience
of the
members
of the
Committee
as they
worked
with the
text of
the
First
Edition.
The
greater
part of
these
suggestions
for
further
modification
came
from
Kurt
Aland,
who had
been
making a
detailed
analysis
of
changes
proposed
for the
26th
edition
of the
Nestle
Aland
text. A
number
of these
were
textual
alterations
that had
not been
previously
discussed
by the
Committee
in their
work on
the
First
Edition.
As a
result
of the
Committee's
discussions,
more
than
five
hundred
changes
have
been
introduced
into
this
Third
Edition.
The
Committee,
sponsored
by the
United
Bible
Societies,
has thus
been
able to
establish
a single
text for
the
Third
Edition
Greek
New
Testament
and for
the 26th
edition
of the
Nestle
Aland
Text.
(Notes
on The
Greek
New
Testament,
viii.)
Please
note the
way
Carlo M.
Martini
is
emphasized
in the
preface
quote
above.
He
continued
on to
the last
and
fourth
edition
and is
apparently
still
one of
the five
persons
responsible
for the
on-going
changes
in both
the
United
Bible
Society
and
Nestle
Greek
New
Testament.
This is
incredible
information
explaining
why the
NIV is
such a
strong
change-agent
toward
Catholicism.
This man
is not
just a
Catholic,
he is a
Jesuit
Priest
and a
leading
teacher
of New
Age
ideas.
Let's
investigate
some of
his
ideas of
Biblical
truth.
In
another
book by
Martini,
he
speaks
of
"deification"
(all
becoming
divine)
as
embracing
the
pagans
of the
world.
Here are
his
exact
words,
"The
deification
which is
the aim
of all
religious
life
takes
place.
During a
recent
trip to
India I
was
struck
by the
yearning
for the
divine
that
pervades
the
whole of
Hindu
culture.
It gives
rise to
extraordinary
religious
forms
and
extremely
meaningful
prayers.
I
wondered:
What is
authentic
in this
longing
to fuse
with the
divine
dominating
the
spirituality
of
hundreds
of
millions
of human
beings,
so that
they
bear
hardship,
privation,
exhausting
pilgrimages,
in
search
of this
ecstasy?
(In The
Thick Of
His
Ministry,
Carlo M.
Martini,
p. 42.)
Such a
statement
coming
from the
man who
is being
projected
as the
next
Pope of
the
Roman
Catholic
Church
has
far-reaching
consequences.
Are
Hindus
actually
on a
quest
that
will end
ultimately
in their
becoming
divine?
They
believe
so and
the new
religious
evolution
is now
accepting
the
same.
Mr.
Martini
continues
to teach
this
deification
but
proceeds
to show
the
"Diabolical
Mass" as
a
process.
He
stated.
"The
ministry
of
reconciliation
goes on
throughout
our
lives,
but
especially
at two
moments.
The
first in
intercession,
that is
in the
Eucharist.
We take
on this
ministry
when we
offer
Christ's
body and
blood
and show
it to
the
people.
This is
the
chief
moment
in which
we are
ministers
of
reconciliation.
'This is
the Lamb
of God,
who
takes
away the
sins of
the
world.'
If only
people
could
understand
the
extraordinariness
of this
action
and
these
words!
We often
lament
the sins
of the
world,
the
newspapers
full of
crimes,
atrocities
and
vulgarity.
But then
we say:
'This is
the Lamb
of God
who
takes
away the
sins of
the
world.'
And we
are
certain
that
this
world
sunk in
sin can
be
restored.
When in
the
offering
and
intercession
of the
Eucharist
we pray
with the
Church
that the
Lord
remove
from his
holy
people
all
evil,
discord
and
hostility,
we are
ministers
of
reconciliation."
(Ibid.,
p. 58.)
Does the
presence
of a
Jesuit
Priest,
a New
Age, and
heretic
on the
translation
and
editing
of your
Bible
make any
difference?
Do we
believe
that
this
man,
possibly
in line
to be
the next
"Pope
and
Vicar of
Jesus
Christ"
for the
world's
largest
cult,
would
waste
his time
on that
committee
unless
he was
making a
difference?
Now you
are
beginning
to
understand
why the
Evangelicals
are
talking
of
working
together
with the
Catholic
Church.
It has
been
happening
subtly
for many
years
while
the
church
world
was
spared
the
facts
until
the
influence
could be
guaranteed.
What
will be
the
attitude
of these
committee
members
for the
Greek
New
Testament
and the
translators
for the
NIV,
should
their
working
friend
Martini
soon
become
the
Pope?
The
present
Pope
said in
his
book,
Sources
of
Renewal
published
by
Harper
and Row,
"little
by
little...all
will be
gathered
together
into the
unity of
the one
and only
church."
(Sources
of
Renewal,
P. 328)
The NIV
and
Catholic
Doctrines
There
are very
important
changes
in the
NIV that
clearly
lean
toward
dogmas
highly
esteemed
in
Catholicism.
These
changes
are very
important
and
clearly
help in
either
establishing
or
leaning
toward
the
developing
merger
between
Evangelicals
and
Catholics.
Let's
list
just a
few of
these
text
changes.
We will
list
scripture
changes
after
naming
the
Catholic
doctrine.
-
Transubstantiation
- The
mass
teaches
that the
communion
bread
and cup
is
actually
transformed
into the
flesh
and
blood of
the Son
of God.
Not the
subtle
change.
KJV:
"For my
flesh is
meat
indeed,
and my
blood is
drink
indeed."
(John
6:55).
NIV:
"For my
flesh is
real
food and
my blood
is real
drink."
(John
6:55).
-
Confessing
Your
Sins to
a Priest
- We
believe
we can
confess
our
faults
to one
another
and
forgive
each
other
but only
God is
to
receive
your
confession
of sin.
KJV:
"Confess
your
faults
one to
another,
and pray
one for
another,
that ye
may be
healed.
The
effectual
fervent
prayer
of a
righteous
man
availeth
much.
(James
5:16).
NIV:
"Therefore
confess
your
sins to
each
other
and pray
for each
other so
that you
may be
healed."
(James
5:16).
- The
Saying
of "Hail
Mary" -
To use
this
vain
repetition
is
rejected
by Bible
believers.
The NIV
changes
the
words
"vain
repetition"
to
babbling.
KJV:
"But
when ye
pray,
use not
vain
repetitions,
as the
heathen
do: for
they
think
that
they
shall be
heard
for
their
much
speaking."
(Matthew
6:7).
NIV:
"And
when you
pray, do
not keep
on
babbling
like
pagans,
for they
think
they
will be
heard
because
of their
many
words."
(Matthew
6:7).
- Mary
was
Immaculate
and
Childless
Except
the
Virgin
Birth of
Jesus -
We
believe
Jesus
was the
firstborn
to Mary
with
brothers
and
sisters.
KJV:
"And
knew her
not till
she had
brought
forth
her
firstborn
son: and
he
called
his name
JESUS."
(Matthew
1:25).
NIV:
"But he
had no
union
with her
until
she gave
birth to
a son.
And he
gave him
the name
Jesus."
(Matthew
1:25).
- Mary
is the
Co-Redemptress
- The
Bible
clearly
states
there
are only
three
that
bear
record
in
Heaven.
KJV:
"For
there
are
three
that
bear
record
in
heaven,
the
Father,
the
Word,
and the
Holy
Ghost:
and
these
three
are
one." (1
John
5:7).
NIV:
Removed
to make
way for
Mary.
- Mary
was
equal
with
Christ -
We
believe
that
only
Mary
needed
purification.
KJV:
"And
when the
days of
her
purification
according
to the
law of
Moses
were
accomplished,
they
brought
him to
Jerusalem,
to
present
him to
the
Lord;"
(Luke
2:22).
NIV:
"When
the time
of their
purification
according
to the
Law of
Moses
had been
completed,
Joseph
and Mary
took him
to
Jerusalem
to
present
him to
the
Lord."
(Luke
2:22).
The NIV
Bible is
clearly
a
Catholic
version
designed
to
harmonize
the
doctrines
of
Scripture
with
heretical
doctrines
of the
Roman
Harlot.
Unless
we quit
trying
to be so
civil
with the
enemies
of the
gospel,
the
gospel
itself
is going
to be
lost to
a
multitude
of
sincere
souls.
Many
additional
changes
can
clearly
show
this
bent
toward
the
Catholic
Church.
ggggg
|